de_DE.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738
  1. # snac message translation file
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: snac\n"
  6. "Last-Translator: oliver zen hartmann, Menel\n"
  7. "Language: de_DE\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. #: html.c:372
  10. msgid "Sensitive content: "
  11. msgstr "Sensibler Inhalt: "
  12. #: html.c:380
  13. msgid "Sensitive content description"
  14. msgstr "Beschreibung des sensiblen Inhalts"
  15. #: html.c:393
  16. msgid "Only for mentioned people: "
  17. msgstr "Nur für erwähnte Personen: "
  18. #: html.c:416
  19. msgid "Reply to (URL): "
  20. msgstr "Antwort an (URL): "
  21. #: html.c:425
  22. msgid "Don't send, but store as a draft"
  23. msgstr "Nicht senden, aber als Entwurf speichern"
  24. #: html.c:426
  25. msgid "Draft:"
  26. msgstr "Entwurf: "
  27. #: html.c:446
  28. msgid "Attachments..."
  29. msgstr "Anhänge..."
  30. #: html.c:469
  31. msgid "File:"
  32. msgstr "Datei:"
  33. #: html.c:473
  34. msgid "Clear this field to delete the attachment"
  35. msgstr "Feld löschen, um den Anhang zu löschen"
  36. #: html.c:482 html.c:507
  37. msgid "Attachment description"
  38. msgstr "Beschreibung des Anhangs"
  39. #: html.c:518
  40. msgid "Poll..."
  41. msgstr "Umfrage..."
  42. #: html.c:520
  43. msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
  44. msgstr "Umfrageoptionen (eine pro Zeile, bis zu 8):"
  45. #: html.c:532
  46. msgid "One choice"
  47. msgstr "Einfachauswahl"
  48. #: html.c:535
  49. msgid "Multiple choices"
  50. msgstr "Mehrfachauswahl"
  51. #: html.c:541
  52. msgid "End in 5 minutes"
  53. msgstr "Endet in 5 Minuten"
  54. #: html.c:545
  55. msgid "End in 1 hour"
  56. msgstr "Endet in 1 Stunde"
  57. #: html.c:548
  58. msgid "End in 1 day"
  59. msgstr "Endet in 1 Tag"
  60. #: html.c:556
  61. msgid "Post"
  62. msgstr "Beitrag veröffentlichen"
  63. #: html.c:653 html.c:660
  64. msgid "Site description"
  65. msgstr "Seitenbeschreibung"
  66. #: html.c:671
  67. msgid "Admin email"
  68. msgstr "Admin E-Mail"
  69. #: html.c:684
  70. msgid "Admin account"
  71. msgstr "Admin-Konto"
  72. #: html.c:752 html.c:1088
  73. #, c-format
  74. msgid "%d following, %d followers"
  75. msgstr "%d Gefolgte, %d Folgende"
  76. #: html.c:842
  77. msgid "RSS"
  78. msgstr "RSS"
  79. #: html.c:847 html.c:875
  80. msgid "private"
  81. msgstr "Privat"
  82. #: html.c:871
  83. msgid "public"
  84. msgstr "Öffentlich"
  85. #: html.c:879
  86. msgid "notifications"
  87. msgstr "Benachrichtigungen"
  88. #: html.c:884
  89. msgid "people"
  90. msgstr "Personen"
  91. #: html.c:888
  92. msgid "instance"
  93. msgstr "Instanz"
  94. #: html.c:897
  95. msgid ""
  96. "Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
  97. "#tag"
  98. msgstr ""
  99. "Durchsuche Beiträge nach URL oder Inhalt (regulärer Ausdruck), @user@host "
  100. "Konten, oder #tag"
  101. #: html.c:898
  102. msgid "Content search"
  103. msgstr "Inhaltssuche"
  104. #: html.c:1020
  105. msgid "verified link"
  106. msgstr "verifizierter Link"
  107. #: html.c:1077 html.c:2459 html.c:2472 html.c:2481
  108. msgid "Location: "
  109. msgstr "Standort: "
  110. #: html.c:1113
  111. msgid "New Post..."
  112. msgstr "Neuer Beitrag..."
  113. #: html.c:1115
  114. msgid "What's on your mind?"
  115. msgstr "Was beschäftigt dich?"
  116. #: html.c:1124
  117. msgid "Operations..."
  118. msgstr "Aktionen..."
  119. #: html.c:1139 html.c:1714 html.c:3095 html.c:4412
  120. msgid "Follow"
  121. msgstr "Folgen"
  122. #: html.c:1141
  123. msgid "(by URL or user@host)"
  124. msgstr "(mit URL oder user@host)"
  125. #: html.c:1156 html.c:1690 html.c:4364
  126. msgid "Boost"
  127. msgstr "Boosten"
  128. #: html.c:1158 html.c:1175
  129. msgid "(by URL)"
  130. msgstr "(mit URL)"
  131. #: html.c:1173 html.c:1669 html.c:4355
  132. msgid "Like"
  133. msgstr "Gefällt mir"
  134. #: html.c:1278
  135. msgid "User Settings..."
  136. msgstr "Einstellungen..."
  137. #: html.c:1287
  138. msgid "Display name:"
  139. msgstr "Anzeigename:"
  140. #: html.c:1293
  141. msgid "Your name"
  142. msgstr "Dein Name"
  143. #: html.c:1295
  144. msgid "Avatar: "
  145. msgstr "Avatar: "
  146. #: html.c:1303
  147. msgid "Delete current avatar"
  148. msgstr "Aktuellen Avatar löschen"
  149. #: html.c:1305
  150. msgid "Header image (banner): "
  151. msgstr "Titelbild (Banner): "
  152. #: html.c:1313
  153. msgid "Delete current header image"
  154. msgstr "Aktuelles Titelbild löschen"
  155. #: html.c:1315
  156. msgid "Bio:"
  157. msgstr "Über dich:"
  158. #: html.c:1321
  159. msgid "Write about yourself here..."
  160. msgstr "Erzähle etwas von dir..."
  161. #: html.c:1330
  162. msgid "Always show sensitive content"
  163. msgstr "Sensible Inhalte immer anzeigen"
  164. #: html.c:1332
  165. msgid "Email address for notifications:"
  166. msgstr "E-Mail Adresse für Benachrichtigungen:"
  167. #: html.c:1340
  168. msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
  169. msgstr "Telegram Benachrichtigungen (Bot Schlüssel und Chat ID):"
  170. #: html.c:1354
  171. msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
  172. msgstr "NTFY Benachrichtigungen (ntfy Server und Token):"
  173. #: html.c:1368
  174. msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
  175. msgstr "Aufbewahrungsfrist der Beiträge in Tagen (0 = Serverstandard):"
  176. #: html.c:1382
  177. msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
  178. msgstr "Blocke Direktnachrichten von Personen denen du nicht folgst"
  179. #: html.c:1391
  180. msgid "This account is a bot"
  181. msgstr "Dieses Konto ist ein Bot"
  182. #: html.c:1400
  183. msgid "Auto-boost all mentions to this account"
  184. msgstr "Automatisches Boosten bei Erwähnungen dieses Kontos"
  185. #: html.c:1409
  186. msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
  187. msgstr ""
  188. "Dieses Konto ist privat (Beiträge werden nicht in der Weboberfläche "
  189. "angezeigt)"
  190. #: html.c:1419
  191. msgid "Collapse top threads by default"
  192. msgstr "Themen standardmäßig einklappen"
  193. #: html.c:1428
  194. msgid "Follow requests must be approved"
  195. msgstr "Folgeanfragen müssen genehmigt werden"
  196. #: html.c:1437
  197. msgid "Publish follower and following metrics"
  198. msgstr "Veröffentliche die Anzahl von Followern und Gefolgten."
  199. #: html.c:1439
  200. msgid "Current location:"
  201. msgstr "Standort:"
  202. #: html.c:1453
  203. msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
  204. msgstr "Profil-Metadaten (Begriff=Wert Paare, einer pro Zeile):"
  205. #: html.c:1464
  206. msgid "Web interface language:"
  207. msgstr "Sprache der Weboberfläche:"
  208. #: html.c:1469
  209. msgid "New password:"
  210. msgstr "Neues Passwort:"
  211. #: html.c:1476
  212. msgid "Repeat new password:"
  213. msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
  214. #: html.c:1486
  215. msgid "Update user info"
  216. msgstr "Benutzerinformationen aktualisieren"
  217. #: html.c:1497
  218. msgid "Followed hashtags..."
  219. msgstr "Gefolgte Hashtags..."
  220. #: html.c:1499 html.c:1531
  221. msgid "One hashtag per line"
  222. msgstr "Ein Hashtag pro Zeile"
  223. #: html.c:1520 html.c:1552
  224. msgid "Update hashtags"
  225. msgstr "Hashtags aktualisieren"
  226. #: html.c:1669
  227. msgid "Say you like this post"
  228. msgstr "Sag, dass dir dieser Beiträg gefällt"
  229. #: html.c:1674 html.c:4373
  230. msgid "Unlike"
  231. msgstr "Gefällt mir zurücknehmen"
  232. #: html.c:1674
  233. msgid "Nah don't like it that much"
  234. msgstr "Nee, gefällt mir nicht so gut"
  235. #: html.c:1680 html.c:4505
  236. msgid "Unpin"
  237. msgstr "Pin entfernen"
  238. #: html.c:1680
  239. msgid "Unpin this post from your timeline"
  240. msgstr "Pin für diesen Beitrag aus deiner Zeitleiste entfernen"
  241. #: html.c:1683 html.c:4500
  242. msgid "Pin"
  243. msgstr "Anpinnen"
  244. #: html.c:1683
  245. msgid "Pin this post to the top of your timeline"
  246. msgstr "Pinne diesen Beitrag an den Anfang deiner Zeitleiste"
  247. #: html.c:1690
  248. msgid "Announce this post to your followers"
  249. msgstr "Diesen Beitrag an deine Follower weiterschicken"
  250. #: html.c:1695 html.c:4381
  251. msgid "Unboost"
  252. msgstr "Boost zurücknehmen"
  253. #: html.c:1695
  254. msgid "I regret I boosted this"
  255. msgstr "Ich bedauere, dass ich das weiterverschickt habe"
  256. #: html.c:1701 html.c:4515
  257. msgid "Unbookmark"
  258. msgstr "Lesezeichen entfernen"
  259. #: html.c:1701
  260. msgid "Delete this post from your bookmarks"
  261. msgstr "Diesen Beitrag aus den Lesezeichen entfernen"
  262. #: html.c:1704 html.c:4510
  263. msgid "Bookmark"
  264. msgstr "Lesezeichen"
  265. #: html.c:1704
  266. msgid "Add this post to your bookmarks"
  267. msgstr "Diesen Beitrag zu deinen Lesezeichen hinzufügen"
  268. #: html.c:1710 html.c:3081 html.c:3269 html.c:4425
  269. msgid "Unfollow"
  270. msgstr "Nicht mehr folgen"
  271. #: html.c:1710 html.c:3082
  272. msgid "Stop following this user's activity"
  273. msgstr "Aktivitäten dieses Benutzers nicht mehr folgen"
  274. #: html.c:1714 html.c:3096
  275. msgid "Start following this user's activity"
  276. msgstr "Folge den Aktivitäten dieses Benutzers"
  277. #: html.c:1720 html.c:4455
  278. msgid "Unfollow Group"
  279. msgstr "Der Gruppe nicht mehr folgen"
  280. #: html.c:1721
  281. msgid "Stop following this group or channel"
  282. msgstr "Der Gruppe oder dem Kanal nicht mehr folgen"
  283. #: html.c:1725 html.c:4442
  284. msgid "Follow Group"
  285. msgstr "Der Gruppe folgen"
  286. #: html.c:1726
  287. msgid "Start following this group or channel"
  288. msgstr "Der Gruppe oder dem Kanal folgen"
  289. #: html.c:1731 html.c:3118 html.c:4389
  290. msgid "MUTE"
  291. msgstr "Stummschalten"
  292. #: html.c:1732
  293. msgid "Block any activity from this user forever"
  294. msgstr "Alle Aktivitäten dieses Benutzers für immer blockieren"
  295. #: html.c:1737 html.c:3100 html.c:4472
  296. msgid "Delete"
  297. msgstr "Löschen"
  298. #: html.c:1737
  299. msgid "Delete this post"
  300. msgstr "Diesen Beitrag löschen"
  301. #: html.c:1740 html.c:4397
  302. msgid "Hide"
  303. msgstr "Verstecken"
  304. #: html.c:1740
  305. msgid "Hide this post and its children"
  306. msgstr "Verstecke diesen Beitrag und seine Kommentare"
  307. #: html.c:1771
  308. msgid "Edit..."
  309. msgstr "Bearbeiten..."
  310. #: html.c:1790
  311. msgid "Reply..."
  312. msgstr "Antworten..."
  313. #: html.c:1841
  314. msgid "Truncated (too deep)"
  315. msgstr "Abgeschnitten (zu tief)"
  316. #: html.c:1850
  317. msgid "follows you"
  318. msgstr "folgt dir"
  319. #: html.c:1913
  320. msgid "Pinned"
  321. msgstr "Angeheftet"
  322. #: html.c:1921
  323. msgid "Bookmarked"
  324. msgstr "Lesezeichen gesetzt"
  325. #: html.c:1929
  326. msgid "Poll"
  327. msgstr "Umfrage"
  328. #: html.c:1936
  329. msgid "Voted"
  330. msgstr "Abgestimmt"
  331. #: html.c:1945
  332. msgid "Event"
  333. msgstr "Ereignis"
  334. #: html.c:1977 html.c:2006
  335. msgid "boosted"
  336. msgstr "teilte"
  337. #: html.c:2022
  338. msgid "in reply to"
  339. msgstr "als Antwort auf"
  340. #: html.c:2073
  341. msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
  342. msgstr " [SENSIBLER INHALT]"
  343. #: html.c:2250
  344. msgid "Vote"
  345. msgstr "Abstimmen"
  346. #: html.c:2260
  347. msgid "Closed"
  348. msgstr "Geschlossen"
  349. #: html.c:2285
  350. msgid "Closes in"
  351. msgstr "Beendet in"
  352. #: html.c:2366
  353. msgid "Video"
  354. msgstr "Video"
  355. #: html.c:2381
  356. msgid "Audio"
  357. msgstr "Audio"
  358. #: html.c:2403
  359. msgid "Attachment"
  360. msgstr "Anhang"
  361. #: html.c:2417
  362. msgid "Alt..."
  363. msgstr "Alt.-Text..."
  364. #: html.c:2430
  365. msgid "Source channel or community"
  366. msgstr "Ursprungskanal oder -gemeinschaft"
  367. #: html.c:2524
  368. msgid "Time: "
  369. msgstr "Zeit: "
  370. #: html.c:2605
  371. msgid "Older..."
  372. msgstr "Älter..."
  373. #: html.c:2702
  374. msgid "about this site"
  375. msgstr "Über diese Seite"
  376. #: html.c:2704
  377. msgid "powered by "
  378. msgstr "powered by "
  379. #: html.c:2769
  380. msgid "Dismiss"
  381. msgstr "Ablehnen"
  382. #: html.c:2786
  383. #, c-format
  384. msgid "Timeline for list '%s'"
  385. msgstr "Zeitleiste für Liste '%s'"
  386. #: html.c:2805 html.c:3846
  387. msgid "Pinned posts"
  388. msgstr "Angeheftete Beiträge"
  389. #: html.c:2817 html.c:3861
  390. msgid "Bookmarked posts"
  391. msgstr "Beiträge mit Lesezeichen"
  392. #: html.c:2829 html.c:3876
  393. msgid "Post drafts"
  394. msgstr "Entwurf veröffentlichen"
  395. #: html.c:2888
  396. msgid "No more unseen posts"
  397. msgstr "Keine weiteren ungesehenen Beiträge"
  398. #: html.c:2892 html.c:2992
  399. msgid "Back to top"
  400. msgstr "Nach oben"
  401. #: html.c:2945
  402. msgid "History"
  403. msgstr "Historie"
  404. #: html.c:2997 html.c:3417
  405. msgid "More..."
  406. msgstr "Mehr..."
  407. #: html.c:3086 html.c:4408
  408. msgid "Unlimit"
  409. msgstr "Nicht mehr limitieren"
  410. #: html.c:3087
  411. msgid "Allow announces (boosts) from this user"
  412. msgstr "Erlaube Boosts dieses Benutzers"
  413. #: html.c:3090 html.c:4404
  414. msgid "Limit"
  415. msgstr "Limitieren"
  416. #: html.c:3091
  417. msgid "Block announces (boosts) from this user"
  418. msgstr "Blocke Boosts dieses Benutzers"
  419. #: html.c:3100
  420. msgid "Delete this user"
  421. msgstr "Benutzer löschen"
  422. #: html.c:3105 html.c:4520
  423. msgid "Approve"
  424. msgstr "Bestätigen"
  425. #: html.c:3106
  426. msgid "Approve this follow request"
  427. msgstr "Diese Folgeanfrage bestätigen"
  428. #: html.c:3109 html.c:4544
  429. msgid "Discard"
  430. msgstr "Verwerfen"
  431. #: html.c:3109
  432. msgid "Discard this follow request"
  433. msgstr "Diese Folgeanfrage verwerfen"
  434. #: html.c:3114 html.c:4393
  435. msgid "Unmute"
  436. msgstr "Stummschaltung aufheben"
  437. #: html.c:3115
  438. msgid "Stop blocking activities from this user"
  439. msgstr "Aktivitäten dieses Benutzers nicht mehr blockieren"
  440. #: html.c:3119
  441. msgid "Block any activity from this user"
  442. msgstr "Alle Aktivitäten dieses Benutzers blockieren"
  443. #: html.c:3127
  444. msgid "Direct Message..."
  445. msgstr "Direktnachricht..."
  446. #: html.c:3162
  447. msgid "Pending follow confirmations"
  448. msgstr "Ausstehende Folgebestätigungen"
  449. #: html.c:3166
  450. msgid "People you follow"
  451. msgstr "Personen denen du folgst"
  452. #: html.c:3167
  453. msgid "People that follow you"
  454. msgstr "Personen die dir folgen"
  455. #: html.c:3206
  456. msgid "Clear all"
  457. msgstr "Aufräumen"
  458. #: html.c:3263
  459. msgid "Mention"
  460. msgstr "Erwähnung"
  461. #: html.c:3266
  462. msgid "Finished poll"
  463. msgstr "Beendete Umfrage"
  464. #: html.c:3281
  465. msgid "Follow Request"
  466. msgstr "Folge-Anfrage"
  467. #: html.c:3364
  468. msgid "Context"
  469. msgstr "Zusammenhang anzeigen"
  470. #: html.c:3375
  471. msgid "New"
  472. msgstr "Neu"
  473. #: html.c:3390
  474. msgid "Already seen"
  475. msgstr "Bereits gesehen"
  476. #: html.c:3405
  477. msgid "None"
  478. msgstr "Nichts"
  479. #: html.c:3671
  480. #, c-format
  481. msgid "Search results for account %s"
  482. msgstr "Suchergebnisse für Konto %s"
  483. #: html.c:3678
  484. #, c-format
  485. msgid "Account %s not found"
  486. msgstr "Konto %s wurde nicht gefunden"
  487. #: html.c:3709
  488. #, c-format
  489. msgid "Search results for tag %s"
  490. msgstr "Suchergebnisse für Hashtag %s"
  491. #: html.c:3709
  492. #, c-format
  493. msgid "Nothing found for tag %s"
  494. msgstr "Nicht gefunden zu Hashtag %s"
  495. #: html.c:3725
  496. #, c-format
  497. msgid "Search results for '%s' (may be more)"
  498. msgstr "Suchergebnisse für '%s' (könnten mehr sein)"
  499. #: html.c:3728
  500. #, c-format
  501. msgid "Search results for '%s'"
  502. msgstr "Keine Suchergebnisse für '%s'"
  503. #: html.c:3731
  504. #, c-format
  505. msgid "No more matches for '%s'"
  506. msgstr "Keine weiteren Treffer für '%s'"
  507. #: html.c:3733
  508. #, c-format
  509. msgid "Nothing found for '%s'"
  510. msgstr "Nichts gefunden für '%s'"
  511. #: html.c:3831
  512. msgid "Showing instance timeline"
  513. msgstr "Zeitleiste der Instanz anzeigen"
  514. #: html.c:3899
  515. #, c-format
  516. msgid "Showing timeline for list '%s'"
  517. msgstr "Zeitleiste der Liste '%s' anzeigen"
  518. #: httpd.c:250
  519. #, c-format
  520. msgid "Search results for tag #%s"
  521. msgstr "Suchergebnisse für Hashtag #%s"
  522. #: httpd.c:259
  523. msgid "Recent posts by users in this instance"
  524. msgstr "Neueste Beiträge von Benutzern dieser Instanz"
  525. #: html.c:1529
  526. msgid "Blocked hashtags..."
  527. msgstr "Geblockte Hashtags..."
  528. #: html.c:420
  529. msgid "Optional URL to reply to"
  530. msgstr "Optionale URL zum Antworten"
  531. #: html.c:527
  532. msgid ""
  533. "Option 1...\n"
  534. "Option 2...\n"
  535. "Option 3...\n"
  536. "..."
  537. msgstr ""
  538. "Option 1...\n"
  539. "Option 2...\n"
  540. "Option 3...\n"
  541. "..."
  542. #: html.c:1346
  543. msgid "Bot API key"
  544. msgstr "Bot API Schlüssel"
  545. #: html.c:1352
  546. msgid "Chat id"
  547. msgstr "Chat ID"
  548. #: html.c:1360
  549. msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
  550. msgstr "ntfy Server - vollständige URL (Bsp.: https://ntfy.sh/YourTopic)"
  551. #: html.c:1366
  552. msgid "ntfy token - if needed"
  553. msgstr "ntfy Token - falls nötig"
  554. #: html.c:2806
  555. msgid "pinned"
  556. msgstr "Angeheftet"
  557. #: html.c:2818
  558. msgid "bookmarks"
  559. msgstr "Lesezeichen"
  560. #: html.c:2830
  561. msgid "drafts"
  562. msgstr "Entwürfe"