|
@@ -0,0 +1,737 @@
|
|
|
+# snac message translation file
|
|
|
+#
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Project-Id-Version: snac\n"
|
|
|
+"Last-Translator: mistivia\n"
|
|
|
+"Language: zh\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:371
|
|
|
+msgid "Sensitive content: "
|
|
|
+msgstr "敏感内容:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:379
|
|
|
+msgid "Sensitive content description"
|
|
|
+msgstr "敏感内容描述"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:392
|
|
|
+msgid "Only for mentioned people: "
|
|
|
+msgstr "只有提及到的人:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:415
|
|
|
+msgid "Reply to (URL): "
|
|
|
+msgstr "回复给(网址):"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:424
|
|
|
+msgid "Don't send, but store as a draft"
|
|
|
+msgstr "不要发送,但是保存为草稿"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:425
|
|
|
+msgid "Draft:"
|
|
|
+msgstr "草稿:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:445
|
|
|
+msgid "Attachments..."
|
|
|
+msgstr "附件..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:468
|
|
|
+msgid "File:"
|
|
|
+msgstr "文件:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:472
|
|
|
+msgid "Clear this field to delete the attachment"
|
|
|
+msgstr "清除此项以删除附件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:481 html.c:506
|
|
|
+msgid "Attachment description"
|
|
|
+msgstr "附件描述"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:517
|
|
|
+msgid "Poll..."
|
|
|
+msgstr "投票..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:519
|
|
|
+msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
|
|
|
+msgstr "投票选项(每项一行,最多八项):"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:531
|
|
|
+msgid "One choice"
|
|
|
+msgstr "单选"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:534
|
|
|
+msgid "Multiple choices"
|
|
|
+msgstr "多选"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:540
|
|
|
+msgid "End in 5 minutes"
|
|
|
+msgstr "五分钟后结束"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:544
|
|
|
+msgid "End in 1 hour"
|
|
|
+msgstr "一小时后结束"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:547
|
|
|
+msgid "End in 1 day"
|
|
|
+msgstr "一天后结束"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:555
|
|
|
+msgid "Post"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:652 html.c:659
|
|
|
+msgid "Site description"
|
|
|
+msgstr "站点描述"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:670
|
|
|
+msgid "Admin email"
|
|
|
+msgstr "管理员电子邮箱"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:683
|
|
|
+msgid "Admin account"
|
|
|
+msgstr "管理员帐号"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:751 html.c:1087
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%d following, %d followers"
|
|
|
+msgstr "%d 个正在关注,%d 个关注者"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:841
|
|
|
+msgid "RSS"
|
|
|
+msgstr "RSS"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:846 html.c:874
|
|
|
+msgid "private"
|
|
|
+msgstr "私密"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:870
|
|
|
+msgid "public"
|
|
|
+msgstr "公开"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:878
|
|
|
+msgid "notifications"
|
|
|
+msgstr "通知"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:883
|
|
|
+msgid "people"
|
|
|
+msgstr "成员"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:887
|
|
|
+msgid "instance"
|
|
|
+msgstr "实例"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:896
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
|
|
|
+"#tag"
|
|
|
+msgstr "通过网址、内容(正则表达式)、@用户@服务器 帐号,或者 #话题标签"
|
|
|
+"搜索贴子"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:897
|
|
|
+msgid "Content search"
|
|
|
+msgstr "内容搜索"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1019
|
|
|
+msgid "verified link"
|
|
|
+msgstr "已验证的链接"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1076 html.c:2458 html.c:2471 html.c:2480
|
|
|
+msgid "Location: "
|
|
|
+msgstr "位置:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1112
|
|
|
+msgid "New Post..."
|
|
|
+msgstr "新贴子..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1114
|
|
|
+msgid "What's on your mind?"
|
|
|
+msgstr "你在想什么?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1123
|
|
|
+msgid "Operations..."
|
|
|
+msgstr "操作..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1138 html.c:1713 html.c:3054 html.c:4371
|
|
|
+msgid "Follow"
|
|
|
+msgstr "关注"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1140
|
|
|
+msgid "(by URL or user@host)"
|
|
|
+msgstr "(通过网址或者 用户名@服务器)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1155 html.c:1689 html.c:4323
|
|
|
+msgid "Boost"
|
|
|
+msgstr "转发"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1157 html.c:1174
|
|
|
+msgid "(by URL)"
|
|
|
+msgstr "(通过网址)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1172 html.c:1668 html.c:4314
|
|
|
+msgid "Like"
|
|
|
+msgstr "点赞"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1277
|
|
|
+msgid "User Settings..."
|
|
|
+msgstr "用户设置..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1286
|
|
|
+msgid "Display name:"
|
|
|
+msgstr "显示名字:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1292
|
|
|
+msgid "Your name"
|
|
|
+msgstr "你的名字"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1294
|
|
|
+msgid "Avatar: "
|
|
|
+msgstr "头像:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1302
|
|
|
+msgid "Delete current avatar"
|
|
|
+msgstr "删除当前头像"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1304
|
|
|
+msgid "Header image (banner): "
|
|
|
+msgstr "页眉图像(横幅)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1312
|
|
|
+msgid "Delete current header image"
|
|
|
+msgstr "删除当前的页眉图像"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1314
|
|
|
+msgid "Bio:"
|
|
|
+msgstr "简介"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1320
|
|
|
+msgid "Write about yourself here..."
|
|
|
+msgstr "在这里介绍你自己..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1329
|
|
|
+msgid "Always show sensitive content"
|
|
|
+msgstr "总是显示敏感内容"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1331
|
|
|
+msgid "Email address for notifications:"
|
|
|
+msgstr "用于通知的电子邮箱地址"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1339
|
|
|
+msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
|
|
|
+msgstr "Telegram通知(bot密钥和聊天ID)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1353
|
|
|
+msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
|
|
|
+msgstr "ntfy通知(ntfy服务器和令牌):"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1367
|
|
|
+msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
|
|
|
+msgstr "保存贴子的最大天数(0:服务器设置)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1381
|
|
|
+msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
|
|
|
+msgstr "丢弃你没有关注的人的私信"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1390
|
|
|
+msgid "This account is a bot"
|
|
|
+msgstr "此帐号是机器人"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1399
|
|
|
+msgid "Auto-boost all mentions to this account"
|
|
|
+msgstr "自动转发所有对此帐号的提及"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1408
|
|
|
+msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
|
|
|
+msgstr "这是一个私密帐号(贴子不会在网页中显示)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1418
|
|
|
+msgid "Collapse top threads by default"
|
|
|
+msgstr "默认收起主题帖"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1427
|
|
|
+msgid "Follow requests must be approved"
|
|
|
+msgstr "关注请求必须经过审批"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1436
|
|
|
+msgid "Publish follower and following metrics"
|
|
|
+msgstr "展示关注者和正在关注的数量"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1438
|
|
|
+msgid "Current location:"
|
|
|
+msgstr "当前位置:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1452
|
|
|
+msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
|
|
|
+msgstr "个人资料元数据(每行一条 键=值)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1463
|
|
|
+msgid "Web interface language:"
|
|
|
+msgstr "网页界面语言:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1468
|
|
|
+msgid "New password:"
|
|
|
+msgstr "新密码:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1475
|
|
|
+msgid "Repeat new password:"
|
|
|
+msgstr "重复新密码:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1485
|
|
|
+msgid "Update user info"
|
|
|
+msgstr "更新用户信息:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1496
|
|
|
+msgid "Followed hashtags..."
|
|
|
+msgstr "已关注的话题标签..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1498 html.c:1530
|
|
|
+msgid "One hashtag per line"
|
|
|
+msgstr "每行一个话题标签"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1519 html.c:1551
|
|
|
+msgid "Update hashtags"
|
|
|
+msgstr "更新话题标签"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1668
|
|
|
+msgid "Say you like this post"
|
|
|
+msgstr "说你喜欢这个贴子"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1673 html.c:4332
|
|
|
+msgid "Unlike"
|
|
|
+msgstr "不喜欢"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1673
|
|
|
+msgid "Nah don't like it that much"
|
|
|
+msgstr "啊,不怎么喜欢这个"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1679 html.c:4464
|
|
|
+msgid "Unpin"
|
|
|
+msgstr "取消置顶"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1679
|
|
|
+msgid "Unpin this post from your timeline"
|
|
|
+msgstr "从你的时间线上取消置顶这个贴子"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1682 html.c:4459
|
|
|
+msgid "Pin"
|
|
|
+msgstr "置顶"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1682
|
|
|
+msgid "Pin this post to the top of your timeline"
|
|
|
+msgstr "把这条贴子置顶在你的时间线上"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1689
|
|
|
+msgid "Announce this post to your followers"
|
|
|
+msgstr "向你的关注者宣布这条贴子"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1694 html.c:4340
|
|
|
+msgid "Unboost"
|
|
|
+msgstr "取消转发"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1694
|
|
|
+msgid "I regret I boosted this"
|
|
|
+msgstr "我后悔转发这个了"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1700 html.c:4474
|
|
|
+msgid "Unbookmark"
|
|
|
+msgstr "取消收藏"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1700
|
|
|
+msgid "Delete this post from your bookmarks"
|
|
|
+msgstr "从收藏夹中删除这个贴子"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1703 html.c:4469
|
|
|
+msgid "Bookmark"
|
|
|
+msgstr "收藏"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1703
|
|
|
+msgid "Add this post to your bookmarks"
|
|
|
+msgstr "把这个贴子加入收藏夹"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1709 html.c:3040 html.c:3228 html.c:4384
|
|
|
+msgid "Unfollow"
|
|
|
+msgstr "取消关注"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1709 html.c:3041
|
|
|
+msgid "Stop following this user's activity"
|
|
|
+msgstr "停止关注此用户的动态"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1713 html.c:3055
|
|
|
+msgid "Start following this user's activity"
|
|
|
+msgstr "开始关注此用户的动态"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1719 html.c:4414
|
|
|
+msgid "Unfollow Group"
|
|
|
+msgstr "取消关注群组"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1720
|
|
|
+msgid "Stop following this group or channel"
|
|
|
+msgstr "取消关注这个群组或频道"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1724 html.c:4401
|
|
|
+msgid "Follow Group"
|
|
|
+msgstr "关注群组"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1725
|
|
|
+msgid "Start following this group or channel"
|
|
|
+msgstr "开始关注这个群组或频道"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1730 html.c:3077 html.c:4348
|
|
|
+msgid "MUTE"
|
|
|
+msgstr "静音"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1731
|
|
|
+msgid "Block any activity from this user forever"
|
|
|
+msgstr "永久屏蔽来自这个用户的任何动态"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1736 html.c:3059 html.c:4431
|
|
|
+msgid "Delete"
|
|
|
+msgstr "删除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1736
|
|
|
+msgid "Delete this post"
|
|
|
+msgstr "删除这条贴子"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1739 html.c:4356
|
|
|
+msgid "Hide"
|
|
|
+msgstr "隐藏"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1739
|
|
|
+msgid "Hide this post and its children"
|
|
|
+msgstr "删除这条贴子及其回复"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1770
|
|
|
+msgid "Edit..."
|
|
|
+msgstr "编辑..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1789
|
|
|
+msgid "Reply..."
|
|
|
+msgstr "回复..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1840
|
|
|
+msgid "Truncated (too deep)"
|
|
|
+msgstr "已被截断(太深了)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1849
|
|
|
+msgid "follows you"
|
|
|
+msgstr "关注了你"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1912
|
|
|
+msgid "Pinned"
|
|
|
+msgstr "已置顶"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1920
|
|
|
+msgid "Bookmarked"
|
|
|
+msgstr "已收藏"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1928
|
|
|
+msgid "Poll"
|
|
|
+msgstr "投票"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1935
|
|
|
+msgid "Voted"
|
|
|
+msgstr "已投票"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1944
|
|
|
+msgid "Event"
|
|
|
+msgstr "事件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1976 html.c:2005
|
|
|
+msgid "boosted"
|
|
|
+msgstr "已转发"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2021
|
|
|
+msgid "in reply to"
|
|
|
+msgstr "回复给"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2072
|
|
|
+msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
|
|
|
+msgstr "【敏感内容】"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2249
|
|
|
+msgid "Vote"
|
|
|
+msgstr "投票"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2259
|
|
|
+msgid "Closed"
|
|
|
+msgstr "已关闭"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2284
|
|
|
+msgid "Closes in"
|
|
|
+msgstr "距离关闭还有"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2365
|
|
|
+msgid "Video"
|
|
|
+msgstr "视频"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2380
|
|
|
+msgid "Audio"
|
|
|
+msgstr "音频"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2402
|
|
|
+msgid "Attachment"
|
|
|
+msgstr "附件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2416
|
|
|
+msgid "Alt..."
|
|
|
+msgstr "描述..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2429
|
|
|
+msgid "Source channel or community"
|
|
|
+msgstr "来源频道或者社群"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2523
|
|
|
+msgid "Time: "
|
|
|
+msgstr "时间:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2598
|
|
|
+msgid "Older..."
|
|
|
+msgstr "更早的..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2661
|
|
|
+msgid "about this site"
|
|
|
+msgstr "关于此站点"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2663
|
|
|
+msgid "powered by "
|
|
|
+msgstr "驱动自"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2728
|
|
|
+msgid "Dismiss"
|
|
|
+msgstr "忽略"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2745
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Timeline for list '%s'"
|
|
|
+msgstr "列表'%s'的时间线"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2764 html.c:3805
|
|
|
+msgid "Pinned posts"
|
|
|
+msgstr "置顶的贴子"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2776 html.c:3820
|
|
|
+msgid "Bookmarked posts"
|
|
|
+msgstr "收藏的贴子"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2788 html.c:3835
|
|
|
+msgid "Post drafts"
|
|
|
+msgstr "贴子草稿"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2847
|
|
|
+msgid "No more unseen posts"
|
|
|
+msgstr "没有更多未读贴子了"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2851 html.c:2951
|
|
|
+msgid "Back to top"
|
|
|
+msgstr "返回顶部"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2904
|
|
|
+msgid "History"
|
|
|
+msgstr "历史"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2956 html.c:3376
|
|
|
+msgid "More..."
|
|
|
+msgstr "更多..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3045 html.c:4367
|
|
|
+msgid "Unlimit"
|
|
|
+msgstr "取消限制"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3046
|
|
|
+msgid "Allow announces (boosts) from this user"
|
|
|
+msgstr "允许来自这个用户的通知(转发)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3049 html.c:4363
|
|
|
+msgid "Limit"
|
|
|
+msgstr "限制"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3050
|
|
|
+msgid "Block announces (boosts) from this user"
|
|
|
+msgstr "屏蔽来自这个用户的通知(转发)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3059
|
|
|
+msgid "Delete this user"
|
|
|
+msgstr "删除此用户"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3064 html.c:4479
|
|
|
+msgid "Approve"
|
|
|
+msgstr "允许"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3065
|
|
|
+msgid "Approve this follow request"
|
|
|
+msgstr "允许这个关注请求"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3068 html.c:4503
|
|
|
+msgid "Discard"
|
|
|
+msgstr "丢弃"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3068
|
|
|
+msgid "Discard this follow request"
|
|
|
+msgstr "丢弃这个关注请求"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3073 html.c:4352
|
|
|
+msgid "Unmute"
|
|
|
+msgstr "取消静音"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3074
|
|
|
+msgid "Stop blocking activities from this user"
|
|
|
+msgstr "停止屏蔽来自此用户的动态"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3078
|
|
|
+msgid "Block any activity from this user"
|
|
|
+msgstr "屏蔽来自此用户的任何动态"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3086
|
|
|
+msgid "Direct Message..."
|
|
|
+msgstr "私信..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3121
|
|
|
+msgid "Pending follow confirmations"
|
|
|
+msgstr "待处理的关注确认"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3125
|
|
|
+msgid "People you follow"
|
|
|
+msgstr "你关注的人"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3126
|
|
|
+msgid "People that follow you"
|
|
|
+msgstr "关注你的人"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3165
|
|
|
+msgid "Clear all"
|
|
|
+msgstr "清除全部"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3222
|
|
|
+msgid "Mention"
|
|
|
+msgstr "提及"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3225
|
|
|
+msgid "Finished poll"
|
|
|
+msgstr "结束投票"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3240
|
|
|
+msgid "Follow Request"
|
|
|
+msgstr "关注请求"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3323
|
|
|
+msgid "Context"
|
|
|
+msgstr "上下文"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3334
|
|
|
+msgid "New"
|
|
|
+msgstr "新建"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3349
|
|
|
+msgid "Already seen"
|
|
|
+msgstr "已经看过"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3364
|
|
|
+msgid "None"
|
|
|
+msgstr "没有"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3630
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Search results for account %s"
|
|
|
+msgstr "账户 %s 的搜索结果"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3637
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Account %s not found"
|
|
|
+msgstr "没有找到账户 %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3668
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Search results for tag %s"
|
|
|
+msgstr "标签 %s 的搜索结果"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3668
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Nothing found for tag %s"
|
|
|
+msgstr "没有找到标签'%s'的结果"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3684
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Search results for '%s' (may be more)"
|
|
|
+msgstr "'%s'的搜索结果(可能还有更多)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3687
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Search results for '%s'"
|
|
|
+msgstr "'%s'的搜索结果"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3690
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "No more matches for '%s'"
|
|
|
+msgstr "没有更多匹配'%s'的结果了"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3692
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Nothing found for '%s'"
|
|
|
+msgstr "没有找到'%s'的结果"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3790
|
|
|
+msgid "Showing instance timeline"
|
|
|
+msgstr "显示实例时间线"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:3858
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Showing timeline for list '%s'"
|
|
|
+msgstr "显示列表'%s'的事件线"
|
|
|
+
|
|
|
+#: httpd.c:250
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Search results for tag #%s"
|
|
|
+msgstr "标签 #%s 的搜索结果"
|
|
|
+
|
|
|
+#: httpd.c:259
|
|
|
+msgid "Recent posts by users in this instance"
|
|
|
+msgstr "此实例上的用户最近的贴子"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1528
|
|
|
+msgid "Blocked hashtags..."
|
|
|
+msgstr "已屏蔽的话题标签"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:419
|
|
|
+msgid "Optional URL to reply to"
|
|
|
+msgstr "可选的回复的网址"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:526
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Option 1...\n"
|
|
|
+"Option 2...\n"
|
|
|
+"Option 3...\n"
|
|
|
+"..."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"选项1...\n"
|
|
|
+"选项2...\n"
|
|
|
+"选项3...\n"
|
|
|
+"..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1345
|
|
|
+msgid "Bot API key"
|
|
|
+msgstr "Bot API 密钥"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1351
|
|
|
+msgid "Chat id"
|
|
|
+msgstr "聊天ID"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1359
|
|
|
+msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
|
|
|
+msgstr "ntfy服务器 - 完整网址(例如:https://ntft.sh/YourTopic)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:1365
|
|
|
+msgid "ntfy token - if needed"
|
|
|
+msgstr "ntft令牌 - 如果需要的话"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2765
|
|
|
+msgid "pinned"
|
|
|
+msgstr "置顶"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2777
|
|
|
+msgid "bookmarks"
|
|
|
+msgstr "收藏夹"
|
|
|
+
|
|
|
+#: html.c:2789
|
|
|
+msgid "drafts"
|
|
|
+msgstr "草稿"
|
|
|
+
|