it.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736
  1. # snac message translation file
  2. #
  3. #, fuzzy
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: snac\n"
  7. "Last-Translator: anzu\n"
  8. "Language: it\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. #: html.c:371
  11. msgid "Sensitive content: "
  12. msgstr "Contenuto sensibile"
  13. #: html.c:379
  14. msgid "Sensitive content description"
  15. msgstr "Descrizione del contenuto sensibile"
  16. #: html.c:392
  17. msgid "Only for mentioned people: "
  18. msgstr "Riservato alle persone indicate: "
  19. #: html.c:415
  20. msgid "Reply to (URL): "
  21. msgstr "Rispondi a (URL): "
  22. #: html.c:424
  23. msgid "Don't send, but store as a draft"
  24. msgstr "Salva come bozza senza inviare"
  25. #: html.c:425
  26. msgid "Draft:"
  27. msgstr "Bozza"
  28. #: html.c:445
  29. msgid "Attachments..."
  30. msgstr "Allegati..."
  31. #: html.c:468
  32. msgid "File:"
  33. msgstr "File:"
  34. #: html.c:472
  35. msgid "Clear this field to delete the attachment"
  36. msgstr "Pulisci ed elimina l'allegato"
  37. #: html.c:481 html.c:506
  38. msgid "Attachment description"
  39. msgstr "Descrizione dell'allegato"
  40. #: html.c:517
  41. msgid "Poll..."
  42. msgstr "Sondaggio..."
  43. #: html.c:519
  44. msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
  45. msgstr "Scelte per il sondaggio (una per linea, massimo 8):"
  46. #: html.c:531
  47. msgid "One choice"
  48. msgstr "Una scelta"
  49. #: html.c:534
  50. msgid "Multiple choices"
  51. msgstr "Scelte multiple"
  52. #: html.c:540
  53. msgid "End in 5 minutes"
  54. msgstr "Termina in 5 minuti"
  55. #: html.c:544
  56. msgid "End in 1 hour"
  57. msgstr "Termina in 1 ora"
  58. #: html.c:547
  59. msgid "End in 1 day"
  60. msgstr "Termina in 1 giorno"
  61. #: html.c:555
  62. msgid "Post"
  63. msgstr "Post"
  64. #: html.c:652 html.c:659
  65. msgid "Site description"
  66. msgstr "Descrizione del sito web"
  67. #: html.c:670
  68. msgid "Admin email"
  69. msgstr "Email dell'amministratore"
  70. #: html.c:683
  71. msgid "Admin account"
  72. msgstr "Account amministratore"
  73. #: html.c:751 html.c:1087
  74. #, c-format
  75. msgid "%d following, %d followers"
  76. msgstr "%d seguiti, %d seguenti"
  77. #: html.c:841
  78. msgid "RSS"
  79. msgstr "RSS"
  80. #: html.c:846 html.c:874
  81. msgid "private"
  82. msgstr "privato"
  83. #: html.c:870
  84. msgid "public"
  85. msgstr "pubblico"
  86. #: html.c:878
  87. msgid "notifications"
  88. msgstr "notifiche"
  89. #: html.c:883
  90. msgid "people"
  91. msgstr "persone"
  92. #: html.c:887
  93. msgid "instance"
  94. msgstr "istanza"
  95. #: html.c:896
  96. msgid ""
  97. "Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
  98. "#tag"
  99. msgstr "Ricerca post per URL o contenuto (espressione regolare), @user@host accounts, "
  100. "#tag"
  101. #: html.c:897
  102. msgid "Content search"
  103. msgstr "Ricerca contenuto"
  104. #: html.c:1019
  105. msgid "verified link"
  106. msgstr "link verificato"
  107. #: html.c:1076 html.c:2458 html.c:2471 html.c:2480
  108. msgid "Location: "
  109. msgstr "Posizione: "
  110. #: html.c:1112
  111. msgid "New Post..."
  112. msgstr "Nuovo post..."
  113. #: html.c:1114
  114. msgid "What's on your mind?"
  115. msgstr "Cosa stai pensando?"
  116. #: html.c:1123
  117. msgid "Operations..."
  118. msgstr "Operazioni..."
  119. #: html.c:1138 html.c:1713 html.c:3054 html.c:4371
  120. msgid "Follow"
  121. msgstr "Segui"
  122. #: html.c:1140
  123. msgid "(by URL or user@host)"
  124. msgstr "(per URL o user@host)"
  125. #: html.c:1155 html.c:1689 html.c:4323
  126. msgid "Boost"
  127. msgstr "Annuncia"
  128. #: html.c:1157 html.c:1174
  129. msgid "(by URL)"
  130. msgstr "(per URL)"
  131. #: html.c:1172 html.c:1668 html.c:4314
  132. msgid "Like"
  133. msgstr "Mi piace"
  134. #: html.c:1277
  135. msgid "User Settings..."
  136. msgstr "Impostazioni..."
  137. #: html.c:1286
  138. msgid "Display name:"
  139. msgstr "Nome visualizzato:"
  140. #: html.c:1292
  141. msgid "Your name"
  142. msgstr "Il tuo nome"
  143. #: html.c:1294
  144. msgid "Avatar: "
  145. msgstr "Avatar: "
  146. #: html.c:1302
  147. msgid "Delete current avatar"
  148. msgstr "Elimina l'avatar"
  149. #: html.c:1304
  150. msgid "Header image (banner): "
  151. msgstr "Immagine intestazione (banner): "
  152. #: html.c:1312
  153. msgid "Delete current header image"
  154. msgstr "Elimina l'immagine d'intestazione"
  155. #: html.c:1314
  156. msgid "Bio:"
  157. msgstr "Bio:"
  158. #: html.c:1320
  159. msgid "Write about yourself here..."
  160. msgstr "Descriviti qui..."
  161. #: html.c:1329
  162. msgid "Always show sensitive content"
  163. msgstr "Mostra sempre i contenuti sensibili"
  164. #: html.c:1331
  165. msgid "Email address for notifications:"
  166. msgstr "Indirizzo email per le notifiche:"
  167. #: html.c:1339
  168. msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
  169. msgstr "Notifiche Telegram (bot key e chat id):"
  170. #: html.c:1353
  171. msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
  172. msgstr "Notifiche ntfy (server ntfy e token)"
  173. #: html.c:1367
  174. msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
  175. msgstr "Giorni di mantenimento dei post (0: impostazione server)"
  176. #: html.c:1381
  177. msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
  178. msgstr "Elimina i messaggi diretti delle persone non seguite"
  179. #: html.c:1390
  180. msgid "This account is a bot"
  181. msgstr "Questo account è un bot"
  182. #: html.c:1399
  183. msgid "Auto-boost all mentions to this account"
  184. msgstr "Annuncio automatico delle citazioni a quest'account"
  185. #: html.c:1408
  186. msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
  187. msgstr "Quest'account è privato (post invisibili nel web)"
  188. #: html.c:1418
  189. msgid "Collapse top threads by default"
  190. msgstr "Tieni chiuse le discussioni"
  191. #: html.c:1427
  192. msgid "Follow requests must be approved"
  193. msgstr "Devi approvare le richieste dei seguenti"
  194. #: html.c:1436
  195. msgid "Publish follower and following metrics"
  196. msgstr "Rendi pubblici seguenti e seguiti"
  197. #: html.c:1438
  198. msgid "Current location:"
  199. msgstr "Posizione corrente:"
  200. #: html.c:1452
  201. msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
  202. msgstr "Dati del profilo (coppie di chiave=valore per ogni linea):"
  203. #: html.c:1463
  204. msgid "Web interface language:"
  205. msgstr "Lingua dell'interfaccia web:"
  206. #: html.c:1468
  207. msgid "New password:"
  208. msgstr "Nuova password:"
  209. #: html.c:1475
  210. msgid "Repeat new password:"
  211. msgstr "Reinserisci la password:"
  212. #: html.c:1485
  213. msgid "Update user info"
  214. msgstr "Aggiorna dati utente"
  215. #: html.c:1496
  216. msgid "Followed hashtags..."
  217. msgstr "Hashtag seguiti..."
  218. #: html.c:1498 html.c:1530
  219. msgid "One hashtag per line"
  220. msgstr "Un hashtag per linea"
  221. #: html.c:1519 html.c:1551
  222. msgid "Update hashtags"
  223. msgstr "Aggiorna hashtags"
  224. #: html.c:1668
  225. msgid "Say you like this post"
  226. msgstr "Questo post ti piace"
  227. #: html.c:1673 html.c:4332
  228. msgid "Unlike"
  229. msgstr "Non mi piace"
  230. #: html.c:1673
  231. msgid "Nah don't like it that much"
  232. msgstr "No, non mi piace molto"
  233. #: html.c:1679 html.c:4464
  234. msgid "Unpin"
  235. msgstr "Sgancia"
  236. #: html.c:1679
  237. msgid "Unpin this post from your timeline"
  238. msgstr "Sgancia questo post dalla timeline"
  239. #: html.c:1682 html.c:4459
  240. msgid "Pin"
  241. msgstr "Aggancia"
  242. #: html.c:1682
  243. msgid "Pin this post to the top of your timeline"
  244. msgstr "Aggancia questo post in cima alla timeline"
  245. #: html.c:1689
  246. msgid "Announce this post to your followers"
  247. msgstr "Annuncia questo post ai tuoi seguenti"
  248. #: html.c:1694 html.c:4340
  249. msgid "Unboost"
  250. msgstr "Rimuovi annuncio"
  251. #: html.c:1694
  252. msgid "I regret I boosted this"
  253. msgstr "Mi pento di aver annunciato questo"
  254. #: html.c:1700 html.c:4474
  255. msgid "Unbookmark"
  256. msgstr "Elimina segnalibro"
  257. #: html.c:1700
  258. msgid "Delete this post from your bookmarks"
  259. msgstr "Elimina questo post dai segnalibri"
  260. #: html.c:1703 html.c:4469
  261. msgid "Bookmark"
  262. msgstr "Segnalibro"
  263. #: html.c:1703
  264. msgid "Add this post to your bookmarks"
  265. msgstr "Aggiungi questo post ai segnalibri"
  266. #: html.c:1709 html.c:3040 html.c:3228 html.c:4384
  267. msgid "Unfollow"
  268. msgstr "Smetti di seguire"
  269. #: html.c:1709 html.c:3041
  270. msgid "Stop following this user's activity"
  271. msgstr "Smetti di seguire l'utente"
  272. #: html.c:1713 html.c:3055
  273. msgid "Start following this user's activity"
  274. msgstr "Sequi l'utente"
  275. #: html.c:1719 html.c:4414
  276. msgid "Unfollow Group"
  277. msgstr "Smetti di seguire il gruppo"
  278. #: html.c:1720
  279. msgid "Stop following this group or channel"
  280. msgstr "Smetti di seguire il gruppo o canale"
  281. #: html.c:1724 html.c:4401
  282. msgid "Follow Group"
  283. msgstr "Segui grupp"
  284. #: html.c:1725
  285. msgid "Start following this group or channel"
  286. msgstr "Segui il gruppo o canale"
  287. #: html.c:1730 html.c:3077 html.c:4348
  288. msgid "MUTE"
  289. msgstr "Silenzia"
  290. #: html.c:1731
  291. msgid "Block any activity from this user forever"
  292. msgstr "Blocca l'utente"
  293. #: html.c:1736 html.c:3059 html.c:4431
  294. msgid "Delete"
  295. msgstr "Elimina"
  296. #: html.c:1736
  297. msgid "Delete this post"
  298. msgstr "Elimina questo post"
  299. #: html.c:1739 html.c:4356
  300. msgid "Hide"
  301. msgstr "Nascondi"
  302. #: html.c:1739
  303. msgid "Hide this post and its children"
  304. msgstr "Nascondi questo post completamente"
  305. #: html.c:1770
  306. msgid "Edit..."
  307. msgstr "Modifica..."
  308. #: html.c:1789
  309. msgid "Reply..."
  310. msgstr "Rispondi..."
  311. #: html.c:1840
  312. msgid "Truncated (too deep)"
  313. msgstr "Troncato (troppo lungo)"
  314. #: html.c:1849
  315. msgid "follows you"
  316. msgstr "Ti segue"
  317. #: html.c:1912
  318. msgid "Pinned"
  319. msgstr "Aggancia"
  320. #: html.c:1920
  321. msgid "Bookmarked"
  322. msgstr "Segnalibro"
  323. #: html.c:1928
  324. msgid "Poll"
  325. msgstr "Sondaggio"
  326. #: html.c:1935
  327. msgid "Voted"
  328. msgstr "Votato"
  329. #: html.c:1944
  330. msgid "Event"
  331. msgstr "Evento"
  332. #: html.c:1976 html.c:2005
  333. msgid "boosted"
  334. msgstr "Annunciato"
  335. #: html.c:2021
  336. msgid "in reply to"
  337. msgstr "in risposta a"
  338. #: html.c:2072
  339. msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
  340. msgstr " [CONTENUTO SENSIBILE]"
  341. #: html.c:2249
  342. msgid "Vote"
  343. msgstr "Vota"
  344. #: html.c:2259
  345. msgid "Closed"
  346. msgstr "Chiuso"
  347. #: html.c:2284
  348. msgid "Closes in"
  349. msgstr "Chiude in"
  350. #: html.c:2365
  351. msgid "Video"
  352. msgstr "Video"
  353. #: html.c:2380
  354. msgid "Audio"
  355. msgstr "Audio"
  356. #: html.c:2402
  357. msgid "Attachment"
  358. msgstr "Allegato"
  359. #: html.c:2416
  360. msgid "Alt..."
  361. msgstr "Testo alternativo..."
  362. #: html.c:2429
  363. msgid "Source channel or community"
  364. msgstr "Provenienza del canale o comunità"
  365. #: html.c:2523
  366. msgid "Time: "
  367. msgstr "Orario:"
  368. #: html.c:2598
  369. msgid "Older..."
  370. msgstr "Vecchi..."
  371. #: html.c:2661
  372. msgid "about this site"
  373. msgstr "descrizione"
  374. #: html.c:2663
  375. msgid "powered by "
  376. msgstr "gestito da "
  377. #: html.c:2728
  378. msgid "Dismiss"
  379. msgstr "Congeda"
  380. #: html.c:2745
  381. #, c-format
  382. msgid "Timeline for list '%s'"
  383. msgstr "Timeline per la lista '%s'"
  384. #: html.c:2764 html.c:3805
  385. msgid "Pinned posts"
  386. msgstr "Post appuntati"
  387. #: html.c:2776 html.c:3820
  388. msgid "Bookmarked posts"
  389. msgstr "Post segnati"
  390. #: html.c:2788 html.c:3835
  391. msgid "Post drafts"
  392. msgstr "Bozze"
  393. #: html.c:2847
  394. msgid "No more unseen posts"
  395. msgstr "Nessun ulteriore post"
  396. #: html.c:2851 html.c:2951
  397. msgid "Back to top"
  398. msgstr "Torna in cima"
  399. #: html.c:2904
  400. msgid "History"
  401. msgstr "Storico"
  402. #: html.c:2956 html.c:3376
  403. msgid "More..."
  404. msgstr "Ancora..."
  405. #: html.c:3045 html.c:4367
  406. msgid "Unlimit"
  407. msgstr "Senza limite"
  408. #: html.c:3046
  409. msgid "Allow announces (boosts) from this user"
  410. msgstr "Permetti annunci dall'utente"
  411. #: html.c:3049 html.c:4363
  412. msgid "Limit"
  413. msgstr "Limite"
  414. #: html.c:3050
  415. msgid "Block announces (boosts) from this user"
  416. msgstr "Blocca annunci dall'utente"
  417. #: html.c:3059
  418. msgid "Delete this user"
  419. msgstr "Elimina l'utente"
  420. #: html.c:3064 html.c:4479
  421. msgid "Approve"
  422. msgstr "Approva"
  423. #: html.c:3065
  424. msgid "Approve this follow request"
  425. msgstr "Approva richiesta di seguirti"
  426. #: html.c:3068 html.c:4503
  427. msgid "Discard"
  428. msgstr "Scarta"
  429. #: html.c:3068
  430. msgid "Discard this follow request"
  431. msgstr "Scarta richiesta di seguirti"
  432. #: html.c:3073 html.c:4352
  433. msgid "Unmute"
  434. msgstr "Rimuovi silenziamento"
  435. #: html.c:3074
  436. msgid "Stop blocking activities from this user"
  437. msgstr "Sblocca l'utente"
  438. #: html.c:3078
  439. msgid "Block any activity from this user"
  440. msgstr "Blocca l'utente completamente"
  441. #: html.c:3086
  442. msgid "Direct Message..."
  443. msgstr "Messaggio diretto..."
  444. #: html.c:3121
  445. msgid "Pending follow confirmations"
  446. msgstr "Conferme di seguirti in attesa"
  447. #: html.c:3125
  448. msgid "People you follow"
  449. msgstr "Persone che segui"
  450. #: html.c:3126
  451. msgid "People that follow you"
  452. msgstr "Persone che ti seguono"
  453. #: html.c:3165
  454. msgid "Clear all"
  455. msgstr "Pulisci"
  456. #: html.c:3222
  457. msgid "Mention"
  458. msgstr "Citazione"
  459. #: html.c:3225
  460. msgid "Finished poll"
  461. msgstr "Sondaggio concluso"
  462. #: html.c:3240
  463. msgid "Follow Request"
  464. msgstr "Richiesta di seguire"
  465. #: html.c:3323
  466. msgid "Context"
  467. msgstr "Contesto"
  468. #: html.c:3334
  469. msgid "New"
  470. msgstr "Nuovo"
  471. #: html.c:3349
  472. msgid "Already seen"
  473. msgstr "Già visto"
  474. #: html.c:3364
  475. msgid "None"
  476. msgstr "Niente"
  477. #: html.c:3630
  478. #, c-format
  479. msgid "Search results for account %s"
  480. msgstr "Risultati per account %s"
  481. #: html.c:3637
  482. #, c-format
  483. msgid "Account %s not found"
  484. msgstr "Account %s non trovato"
  485. #: html.c:3668
  486. #, c-format
  487. msgid "Search results for tag %s"
  488. msgstr "Risultati per tag %s"
  489. #: html.c:3668
  490. #, c-format
  491. msgid "Nothing found for tag %s"
  492. msgstr "Nessun risultato per il tag %S"
  493. #: html.c:3684
  494. #, c-format
  495. msgid "Search results for '%s' (may be more)"
  496. msgstr "Risultati per tag %s (ancora...)"
  497. #: html.c:3687
  498. #, c-format
  499. msgid "Search results for '%s'"
  500. msgstr "Risultati per %s"
  501. #: html.c:3690
  502. #, c-format
  503. msgid "No more matches for '%s'"
  504. msgstr "Nessuna corrispondenza per '%s'"
  505. #: html.c:3692
  506. #, c-format
  507. msgid "Nothing found for '%s'"
  508. msgstr "Non trovato per '%s'"
  509. #: html.c:3790
  510. msgid "Showing instance timeline"
  511. msgstr "Mostra la timeline dell'istanza"
  512. #: html.c:3858
  513. #, c-format
  514. msgid "Showing timeline for list '%s'"
  515. msgstr "Mostra la timeline della lista '%s'"
  516. #: httpd.c:250
  517. #, c-format
  518. msgid "Search results for tag #%s"
  519. msgstr "Risultati per tag #%s"
  520. #: httpd.c:259
  521. msgid "Recent posts by users in this instance"
  522. msgstr "Post recenti in questa istanza"
  523. #: html.c:1528
  524. msgid "Blocked hashtags..."
  525. msgstr "Hashtag bloccati..."
  526. #: html.c:419
  527. msgid "Optional URL to reply to"
  528. msgstr "URL facoltativo di risposta"
  529. #: html.c:526
  530. msgid ""
  531. "Option 1...\n"
  532. "Option 2...\n"
  533. "Option 3...\n"
  534. "..."
  535. msgstr
  536. "Scelta 1...\n"
  537. "Scelta 2...\n"
  538. "Scelta 3...\n"
  539. "..."
  540. #: html.c:1345
  541. msgid "Bot API key"
  542. msgstr "Chiave per le API del bot"
  543. #: html.c:1351
  544. msgid "Chat id"
  545. msgstr "Id della chat"
  546. #: html.c:1359
  547. msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
  548. msgstr "Server ntfy - URL completo (esempio: https://ntfy.sh/YourTopic)"
  549. #: html.c:1365
  550. msgid "ntfy token - if needed"
  551. msgstr "Token ntfy - se richiesto"
  552. #: html.c:2765
  553. msgid "pinned"
  554. msgstr "appuntati"
  555. #: html.c:2777
  556. msgid "bookmarks"
  557. msgstr "segnalibri"
  558. #: html.c:2789
  559. msgid "drafts"
  560. msgstr "bozze"