de_DE.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733
  1. # snac message translation file
  2. #
  3. "Project-Id-Version: snac\n"
  4. "Last-Translator: oliver zen hartmann, Menel\n"
  5. "Language: de_DE\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. #: html.c:371
  8. msgid "Sensitive content: "
  9. msgstr "Sensibler Inhalt: "
  10. #: html.c:379
  11. msgid "Sensitive content description"
  12. msgstr "Beschreibung des sensiblen Inhalts"
  13. #: html.c:392
  14. msgid "Only for mentioned people: "
  15. msgstr "Nur für erwähnte Personen: "
  16. #: html.c:415
  17. msgid "Reply to (URL): "
  18. msgstr "Antwort an (URL): "
  19. #: html.c:424
  20. msgid "Don't send, but store as a draft"
  21. msgstr "Nicht senden, aber als Entwurf speichern"
  22. #: html.c:425
  23. msgid "Draft:"
  24. msgstr "Entwurf: "
  25. #: html.c:445
  26. msgid "Attachments..."
  27. msgstr "Anhänge..."
  28. #: html.c:468
  29. msgid "File:"
  30. msgstr "Datei:"
  31. #: html.c:472
  32. msgid "Clear this field to delete the attachment"
  33. msgstr "Feld löschen, um den Anhang zu löschen"
  34. #: html.c:481 html.c:506
  35. msgid "Attachment description"
  36. msgstr "Beschreibung des Anhangs"
  37. #: html.c:517
  38. msgid "Poll..."
  39. msgstr "Umfrage..."
  40. #: html.c:519
  41. msgid "Poll options (one per line, up to 8):"
  42. msgstr "Umfrageoptionen (eine pro Zeile, bis zu 8):"
  43. #: html.c:531
  44. msgid "One choice"
  45. msgstr "Einfachauswahl"
  46. #: html.c:534
  47. msgid "Multiple choices"
  48. msgstr "Mehrfachauswahl"
  49. #: html.c:540
  50. msgid "End in 5 minutes"
  51. msgstr "Endet in 5 Minuten"
  52. #: html.c:544
  53. msgid "End in 1 hour"
  54. msgstr "Endet in 1 Stunde"
  55. #: html.c:547
  56. msgid "End in 1 day"
  57. msgstr "Endet in 1 Tag"
  58. #: html.c:555
  59. msgid "Post"
  60. msgstr "Beitrag veröffentlichen"
  61. #: html.c:652 html.c:659
  62. msgid "Site description"
  63. msgstr "Seitenbeschreibung"
  64. #: html.c:670
  65. msgid "Admin email"
  66. msgstr "Admin E-Mail"
  67. #: html.c:683
  68. msgid "Admin account"
  69. msgstr "Admin-Konto"
  70. #: html.c:751 html.c:1087
  71. #, c-format
  72. msgid "%d following, %d followers"
  73. msgstr "%d Gefolgte, %d Folgende"
  74. #: html.c:841
  75. msgid "RSS"
  76. msgstr "RSS"
  77. #: html.c:846 html.c:874
  78. msgid "private"
  79. msgstr "Privat"
  80. #: html.c:870
  81. msgid "public"
  82. msgstr "Öffentlich"
  83. #: html.c:878
  84. msgid "notifications"
  85. msgstr "Benachrichtigungen"
  86. #: html.c:883
  87. msgid "people"
  88. msgstr "Personen"
  89. #: html.c:887
  90. msgid "instance"
  91. msgstr "Instanz"
  92. #: html.c:896
  93. msgid ""
  94. "Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or "
  95. "#tag"
  96. msgstr "Durchsuche Beiträge nach URL oder Inhalt (regulärer Ausdruck), @user@host Konten, oder "
  97. "#tag"
  98. #: html.c:897
  99. msgid "Content search"
  100. msgstr "Inhaltssuche"
  101. #: html.c:1019
  102. msgid "verified link"
  103. msgstr "verifizierter Link"
  104. #: html.c:1076 html.c:2458 html.c:2471 html.c:2480
  105. msgid "Location: "
  106. msgstr "Standort: "
  107. #: html.c:1112
  108. msgid "New Post..."
  109. msgstr "Neuer Beitrag..."
  110. #: html.c:1114
  111. msgid "What's on your mind?"
  112. msgstr "Was beschäftigt dich?"
  113. #: html.c:1123
  114. msgid "Operations..."
  115. msgstr "Aktionen..."
  116. #: html.c:1138 html.c:1713 html.c:3054 html.c:4371
  117. msgid "Follow"
  118. msgstr "Folgen"
  119. #: html.c:1140
  120. msgid "(by URL or user@host)"
  121. msgstr "(mit URL oder user@host)"
  122. #: html.c:1155 html.c:1689 html.c:4323
  123. msgid "Boost"
  124. msgstr "Boosten"
  125. #: html.c:1157 html.c:1174
  126. msgid "(by URL)"
  127. msgstr "(mit URL)"
  128. #: html.c:1172 html.c:1668 html.c:4314
  129. msgid "Like"
  130. msgstr "Gefällt mir"
  131. #: html.c:1277
  132. msgid "User Settings..."
  133. msgstr "Einstellungen..."
  134. #: html.c:1286
  135. msgid "Display name:"
  136. msgstr "Anzeigename:"
  137. #: html.c:1292
  138. msgid "Your name"
  139. msgstr "Dein Name"
  140. #: html.c:1294
  141. msgid "Avatar: "
  142. msgstr "Avatar: "
  143. #: html.c:1302
  144. msgid "Delete current avatar"
  145. msgstr "Aktuellen Avatar löschen"
  146. #: html.c:1304
  147. msgid "Header image (banner): "
  148. msgstr "Titelbild (Banner): "
  149. #: html.c:1312
  150. msgid "Delete current header image"
  151. msgstr "Aktuelles Titelbild löschen"
  152. #: html.c:1314
  153. msgid "Bio:"
  154. msgstr "Über dich:"
  155. #: html.c:1320
  156. msgid "Write about yourself here..."
  157. msgstr "Erzähle etwas von dir..."
  158. #: html.c:1329
  159. msgid "Always show sensitive content"
  160. msgstr "Sensible Inhalte immer anzeigen"
  161. #: html.c:1331
  162. msgid "Email address for notifications:"
  163. msgstr "E-Mail Adresse für Benachrichtigungen:"
  164. #: html.c:1339
  165. msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):"
  166. msgstr "Telegram Benachrichtigungen (Bot Schlüssel und Chat ID):"
  167. #: html.c:1353
  168. msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):"
  169. msgstr "NTFY Benachrichtigungen (ntfy Server und Token):"
  170. #: html.c:1367
  171. msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
  172. msgstr "Aufbewahrungsfrist der Beiträge in Tagen (0 = Serverstandard):"
  173. #: html.c:1381
  174. msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
  175. msgstr "Blocke Direktnachrichten von Personen denen du nicht folgst"
  176. #: html.c:1390
  177. msgid "This account is a bot"
  178. msgstr "Dieses Konto ist ein Bot"
  179. #: html.c:1399
  180. msgid "Auto-boost all mentions to this account"
  181. msgstr "Automatisches Boosten bei Erwähnungen dieses Kontos"
  182. #: html.c:1408
  183. msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
  184. msgstr "Dieses Konto ist privat (Beiträge werden nicht in der Weboberfläche angezeigt)"
  185. #: html.c:1418
  186. msgid "Collapse top threads by default"
  187. msgstr "Themen standardmäßig einklappen"
  188. #: html.c:1427
  189. msgid "Follow requests must be approved"
  190. msgstr "Folgeanfragen müssen genehmigt werden"
  191. #: html.c:1436
  192. msgid "Publish follower and following metrics"
  193. msgstr "Veröffentliche die Anzahl von Followern und Gefolgten."
  194. #: html.c:1438
  195. msgid "Current location:"
  196. msgstr "Standort:"
  197. #: html.c:1452
  198. msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):"
  199. msgstr "Profil-Metadaten (Begriff=Wert Paare, einer pro Zeile):"
  200. #: html.c:1463
  201. msgid "Web interface language:"
  202. msgstr "Sprache der Weboberfläche:"
  203. #: html.c:1468
  204. msgid "New password:"
  205. msgstr "Neues Passwort:"
  206. #: html.c:1475
  207. msgid "Repeat new password:"
  208. msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
  209. #: html.c:1485
  210. msgid "Update user info"
  211. msgstr "Benutzerinformationen aktualisieren"
  212. #: html.c:1496
  213. msgid "Followed hashtags..."
  214. msgstr "Gefolgte Hashtags..."
  215. #: html.c:1498 html.c:1530
  216. msgid "One hashtag per line"
  217. msgstr "Ein Hashtag pro Zeile"
  218. #: html.c:1519 html.c:1551
  219. msgid "Update hashtags"
  220. msgstr "Hashtags aktualisieren"
  221. #: html.c:1668
  222. msgid "Say you like this post"
  223. msgstr "Sag, dass dir dieser Beiträg gefällt"
  224. #: html.c:1673 html.c:4332
  225. msgid "Unlike"
  226. msgstr "Gefällt mir zurücknehmen"
  227. #: html.c:1673
  228. msgid "Nah don't like it that much"
  229. msgstr "Nee, gefällt mir nicht so gut"
  230. #: html.c:1679 html.c:4464
  231. msgid "Unpin"
  232. msgstr "Pin entfernen"
  233. #: html.c:1679
  234. msgid "Unpin this post from your timeline"
  235. msgstr "Pin für diesen Beitrag aus deiner Zeitleiste entfernen"
  236. #: html.c:1682 html.c:4459
  237. msgid "Pin"
  238. msgstr "Anpinnen"
  239. #: html.c:1682
  240. msgid "Pin this post to the top of your timeline"
  241. msgstr "Pinne diesen Beitrag an den Anfang deiner Zeitleiste"
  242. #: html.c:1689
  243. msgid "Announce this post to your followers"
  244. msgstr "Diesen Beitrag an deine Follower weiterschicken"
  245. #: html.c:1694 html.c:4340
  246. msgid "Unboost"
  247. msgstr "Boost zurücknehmen"
  248. #: html.c:1694
  249. msgid "I regret I boosted this"
  250. msgstr "Ich bedauere, dass ich das weiterverschickt habe"
  251. #: html.c:1700 html.c:4474
  252. msgid "Unbookmark"
  253. msgstr "Lesezeichen entfernen"
  254. #: html.c:1700
  255. msgid "Delete this post from your bookmarks"
  256. msgstr "Diesen Beitrag aus den Lesezeichen entfernen"
  257. #: html.c:1703 html.c:4469
  258. msgid "Bookmark"
  259. msgstr "Lesezeichen"
  260. #: html.c:1703
  261. msgid "Add this post to your bookmarks"
  262. msgstr "Diesen Beitrag zu deinen Lesezeichen hinzufügen"
  263. #: html.c:1709 html.c:3040 html.c:3228 html.c:4384
  264. msgid "Unfollow"
  265. msgstr "Nicht mehr folgen"
  266. #: html.c:1709 html.c:3041
  267. msgid "Stop following this user's activity"
  268. msgstr "Aktivitäten dieses Benutzers nicht mehr folgen"
  269. #: html.c:1713 html.c:3055
  270. msgid "Start following this user's activity"
  271. msgstr "Folge den Aktivitäten dieses Benutzers"
  272. #: html.c:1719 html.c:4414
  273. msgid "Unfollow Group"
  274. msgstr "Der Gruppe nicht mehr folgen"
  275. #: html.c:1720
  276. msgid "Stop following this group or channel"
  277. msgstr "Der Gruppe oder dem Kanal nicht mehr folgen"
  278. #: html.c:1724 html.c:4401
  279. msgid "Follow Group"
  280. msgstr "Der Gruppe folgen"
  281. #: html.c:1725
  282. msgid "Start following this group or channel"
  283. msgstr "Der Gruppe oder dem Kanal folgen"
  284. #: html.c:1730 html.c:3077 html.c:4348
  285. msgid "MUTE"
  286. msgstr "Stummschalten"
  287. #: html.c:1731
  288. msgid "Block any activity from this user forever"
  289. msgstr "Alle Aktivitäten dieses Benutzers für immer blockieren"
  290. #: html.c:1736 html.c:3059 html.c:4431
  291. msgid "Delete"
  292. msgstr "Löschen"
  293. #: html.c:1736
  294. msgid "Delete this post"
  295. msgstr "Diesen Beitrag löschen"
  296. #: html.c:1739 html.c:4356
  297. msgid "Hide"
  298. msgstr "Verstecken"
  299. #: html.c:1739
  300. msgid "Hide this post and its children"
  301. msgstr "Verstecke diesen Beitrag und seine Kommentare"
  302. #: html.c:1770
  303. msgid "Edit..."
  304. msgstr "Bearbeiten..."
  305. #: html.c:1789
  306. msgid "Reply..."
  307. msgstr "Antworten..."
  308. #: html.c:1840
  309. msgid "Truncated (too deep)"
  310. msgstr "Abgeschnitten (zu tief)"
  311. #: html.c:1849
  312. msgid "follows you"
  313. msgstr "folgt dir"
  314. #: html.c:1912
  315. msgid "Pinned"
  316. msgstr "Angeheftet"
  317. #: html.c:1920
  318. msgid "Bookmarked"
  319. msgstr "Lesezeichen gesetzt"
  320. #: html.c:1928
  321. msgid "Poll"
  322. msgstr "Umfrage"
  323. #: html.c:1935
  324. msgid "Voted"
  325. msgstr "Abgestimmt"
  326. #: html.c:1944
  327. msgid "Event"
  328. msgstr "Ereignis"
  329. #: html.c:1976 html.c:2005
  330. msgid "boosted"
  331. msgstr "teilte"
  332. #: html.c:2021
  333. msgid "in reply to"
  334. msgstr "als Antwort auf"
  335. #: html.c:2072
  336. msgid " [SENSITIVE CONTENT]"
  337. msgstr " [SENSIBLER INHALT]"
  338. #: html.c:2249
  339. msgid "Vote"
  340. msgstr "Abstimmen"
  341. #: html.c:2259
  342. msgid "Closed"
  343. msgstr "Geschlossen"
  344. #: html.c:2284
  345. msgid "Closes in"
  346. msgstr "Beendet in"
  347. #: html.c:2365
  348. msgid "Video"
  349. msgstr "Video"
  350. #: html.c:2380
  351. msgid "Audio"
  352. msgstr "Audio"
  353. #: html.c:2402
  354. msgid "Attachment"
  355. msgstr "Anhang"
  356. #: html.c:2416
  357. msgid "Alt..."
  358. msgstr "Alt.-Text..."
  359. #: html.c:2429
  360. msgid "Source channel or community"
  361. msgstr "Ursprungskanal oder -gemeinschaft"
  362. #: html.c:2523
  363. msgid "Time: "
  364. msgstr "Zeit: "
  365. #: html.c:2598
  366. msgid "Older..."
  367. msgstr "Älter..."
  368. #: html.c:2661
  369. msgid "about this site"
  370. msgstr "Über diese Seite"
  371. #: html.c:2663
  372. msgid "powered by "
  373. msgstr "powered by "
  374. #: html.c:2728
  375. msgid "Dismiss"
  376. msgstr "Ablehnen"
  377. #: html.c:2745
  378. #, c-format
  379. msgid "Timeline for list '%s'"
  380. msgstr "Zeitleiste für Liste '%s'"
  381. #: html.c:2764 html.c:3805
  382. msgid "Pinned posts"
  383. msgstr "Angeheftete Beiträge"
  384. #: html.c:2776 html.c:3820
  385. msgid "Bookmarked posts"
  386. msgstr "Beiträge mit Lesezeichen"
  387. #: html.c:2788 html.c:3835
  388. msgid "Post drafts"
  389. msgstr "Entwurf veröffentlichen"
  390. #: html.c:2847
  391. msgid "No more unseen posts"
  392. msgstr "Keine weiteren ungesehenen Beiträge"
  393. #: html.c:2851 html.c:2951
  394. msgid "Back to top"
  395. msgstr "Nach oben"
  396. #: html.c:2904
  397. msgid "History"
  398. msgstr "Historie"
  399. #: html.c:2956 html.c:3376
  400. msgid "More..."
  401. msgstr "Mehr..."
  402. #: html.c:3045 html.c:4367
  403. msgid "Unlimit"
  404. msgstr "Nicht mehr limitieren"
  405. #: html.c:3046
  406. msgid "Allow announces (boosts) from this user"
  407. msgstr "Erlaube Boosts dieses Benutzers"
  408. #: html.c:3049 html.c:4363
  409. msgid "Limit"
  410. msgstr "Limitieren"
  411. #: html.c:3050
  412. msgid "Block announces (boosts) from this user"
  413. msgstr "Blocke Boosts dieses Benutzers"
  414. #: html.c:3059
  415. msgid "Delete this user"
  416. msgstr "Benutzer löschen"
  417. #: html.c:3064 html.c:4479
  418. msgid "Approve"
  419. msgstr "Bestätigen"
  420. #: html.c:3065
  421. msgid "Approve this follow request"
  422. msgstr "Diese Folgeanfrage bestätigen"
  423. #: html.c:3068 html.c:4503
  424. msgid "Discard"
  425. msgstr "Verwerfen"
  426. #: html.c:3068
  427. msgid "Discard this follow request"
  428. msgstr "Diese Folgeanfrage verwerfen"
  429. #: html.c:3073 html.c:4352
  430. msgid "Unmute"
  431. msgstr "Stummschaltung aufheben"
  432. #: html.c:3074
  433. msgid "Stop blocking activities from this user"
  434. msgstr "Aktivitäten dieses Benutzers nicht mehr blockieren"
  435. #: html.c:3078
  436. msgid "Block any activity from this user"
  437. msgstr "Alle Aktivitäten dieses Benutzers blockieren"
  438. #: html.c:3086
  439. msgid "Direct Message..."
  440. msgstr "Direktnachricht..."
  441. #: html.c:3121
  442. msgid "Pending follow confirmations"
  443. msgstr "Ausstehende Folgebestätigungen"
  444. #: html.c:3125
  445. msgid "People you follow"
  446. msgstr "Personen denen du folgst"
  447. #: html.c:3126
  448. msgid "People that follow you"
  449. msgstr "Personen die dir folgen"
  450. #: html.c:3165
  451. msgid "Clear all"
  452. msgstr "Alles löschen"
  453. #: html.c:3222
  454. msgid "Mention"
  455. msgstr "Erwähnung"
  456. #: html.c:3225
  457. msgid "Finished poll"
  458. msgstr "Beendete Umfrage"
  459. #: html.c:3240
  460. msgid "Follow Request"
  461. msgstr "Folge-Anfrage"
  462. #: html.c:3323
  463. msgid "Context"
  464. msgstr "Zusammenhang anzeigen"
  465. #: html.c:3334
  466. msgid "New"
  467. msgstr "Neu"
  468. #: html.c:3349
  469. msgid "Already seen"
  470. msgstr "Bereits gesehen"
  471. #: html.c:3364
  472. msgid "None"
  473. msgstr "Nichts"
  474. #: html.c:3630
  475. #, c-format
  476. msgid "Search results for account %s"
  477. msgstr "Suchergebnisse für Konto %s"
  478. #: html.c:3637
  479. #, c-format
  480. msgid "Account %s not found"
  481. msgstr "Konto %s wurde nicht gefunden"
  482. #: html.c:3668
  483. #, c-format
  484. msgid "Search results for tag %s"
  485. msgstr "Suchergebnisse für Hashtag %s"
  486. #: html.c:3668
  487. #, c-format
  488. msgid "Nothing found for tag %s"
  489. msgstr "Nicht gefunden zu Hashtag %s"
  490. #: html.c:3684
  491. #, c-format
  492. msgid "Search results for '%s' (may be more)"
  493. msgstr "Suchergebnisse für '%s' (könnten mehr sein)"
  494. #: html.c:3687
  495. #, c-format
  496. msgid "Search results for '%s'"
  497. msgstr "Keine Suchergebnisse für '%s'"
  498. #: html.c:3690
  499. #, c-format
  500. msgid "No more matches for '%s'"
  501. msgstr "Keine weiteren Treffer für '%s'"
  502. #: html.c:3692
  503. #, c-format
  504. msgid "Nothing found for '%s'"
  505. msgstr "Nichts gefunden für '%s'"
  506. #: html.c:3790
  507. msgid "Showing instance timeline"
  508. msgstr "Zeitleiste der Instanz anzeigen"
  509. #: html.c:3858
  510. #, c-format
  511. msgid "Showing timeline for list '%s'"
  512. msgstr "Zeitleiste der Liste '%s' anzeigen"
  513. #: httpd.c:250
  514. #, c-format
  515. msgid "Search results for tag #%s"
  516. msgstr "Suchergebnisse für Hashtag #%s"
  517. #: httpd.c:259
  518. msgid "Recent posts by users in this instance"
  519. msgstr "Neueste Beiträge von Benutzern dieser Instanz"
  520. #: html.c:1528
  521. msgid "Blocked hashtags..."
  522. msgstr "Geblockte Hashtags..."
  523. #: html.c:419
  524. msgid "Optional URL to reply to"
  525. msgstr "Optionale URL zum Antworten"
  526. #: html.c:526
  527. msgid ""
  528. "Option 1...\n"
  529. "Option 2...\n"
  530. "Option 3...\n"
  531. "..."
  532. msgstr ""
  533. "Option 1...\n"
  534. "Option 2...\n"
  535. "Option 3...\n"
  536. "..."
  537. #: html.c:1345
  538. msgid "Bot API key"
  539. msgstr "Bot API Schlüssel"
  540. #: html.c:1351
  541. msgid "Chat id"
  542. msgstr "Chat ID"
  543. #: html.c:1359
  544. msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)"
  545. msgstr "ntfy Server - vollständige URL (Bsp.: https://ntfy.sh/YourTopic)"
  546. #: html.c:1365
  547. msgid "ntfy token - if needed"
  548. msgstr "ntfy Token - falls nötig"
  549. #: html.c:2765
  550. msgid "pinned"
  551. msgstr "Angeheftet"
  552. #: html.c:2777
  553. msgid "bookmarks"
  554. msgstr "Lesezeichen"
  555. #: html.c:2789
  556. msgid "drafts"
  557. msgstr "Entwürfe"