|
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Umfrageoptionen (eine pro Zeile, bis zu 8):"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:531
|
|
|
msgid "One choice"
|
|
|
-msgstr "Eine Möglichkeit"
|
|
|
+msgstr "Einfachauswahl"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:534
|
|
|
msgid "Multiple choices"
|
|
|
-msgstr "Mehrere Möglichkeiten"
|
|
|
+msgstr "Mehrfachauswahl"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:540
|
|
|
msgid "End in 5 minutes"
|
|
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Endet in 1 Tag"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:555
|
|
|
msgid "Post"
|
|
|
-msgstr "Beitrag senden"
|
|
|
+msgstr "Beitrag veröffentlichen"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:652 html.c:659
|
|
|
msgid "Site description"
|
|
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Always show sensitive content"
|
|
|
msgstr "Sensiblen Inhalt immer anzeigen"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:1331
|
|
|
-msgid "email address for notifications:"
|
|
|
+msgid "Email address for notifications:"
|
|
|
msgstr "E-Mail Adresse für Benachrichtigungen:"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:1339
|
|
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "ntfy Benachrichtigungen (ntfy Server und Token):"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:1367
|
|
|
msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):"
|
|
|
-msgstr "Maximale Tage, um Beiträge aufzubewahren (0: Servereinstellung):"
|
|
|
+msgstr "Maximale Aubewahrungsfrist der Beiträge in Tagen (0: Servereinstellung):"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:1381
|
|
|
msgid "Drop direct messages from people you don't follow"
|
|
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Automatisches Boosten bei Erwähnungen dieses Kontos"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:1408
|
|
|
msgid "This account is private (posts are not shown through the web)"
|
|
|
-msgstr "Dieses Konto ist privat (Beiträge werden nicht im Internet angezeigt)"
|
|
|
+msgstr "Dieses Konto ist privat (Beiträge werden nicht in der Weboberfläche angezeigt)"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:1418
|
|
|
msgid "Collapse top threads by default"
|
|
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Pin entfernen"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:1679
|
|
|
msgid "Unpin this post from your timeline"
|
|
|
-msgstr "Entpinne diesen Beitrag aus deiner Chronik"
|
|
|
+msgstr "Entpinne diesen Beitrag aus deiner Zeitleiste"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:1682 html.c:4459
|
|
|
msgid "Pin"
|
|
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Anpinnen"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:1682
|
|
|
msgid "Pin this post to the top of your timeline"
|
|
|
-msgstr "Pinne diesen Beitrag an den Anfang deiner Chronik"
|
|
|
+msgstr "Pinne diesen Beitrag an den Anfang deiner Zeitleiste"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:1689
|
|
|
msgid "Announce this post to your followers"
|
|
@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "Älter..."
|
|
|
|
|
|
#: html.c:2661
|
|
|
msgid "about this site"
|
|
|
-msgstr "über diese Seite"
|
|
|
+msgstr "Über diese Seite"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:2663
|
|
|
msgid "powered by "
|
|
|
-msgstr "betrieben mit "
|
|
|
+msgstr "powered by "
|
|
|
|
|
|
#: html.c:2728
|
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Ablehnen"
|
|
|
#: html.c:2745
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Timeline for list '%s'"
|
|
|
-msgstr "Chronik für Liste '%s'"
|
|
|
+msgstr "Zeitleiste für Liste '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:2764 html.c:3805
|
|
|
msgid "Pinned posts"
|
|
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Entwurf veröffentlichen"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:2847
|
|
|
msgid "No more unseen posts"
|
|
|
-msgstr "Keine weiteren ungesehenen Beträge"
|
|
|
+msgstr "Keine weiteren ungesehenen Beiträge"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:2851 html.c:2951
|
|
|
msgid "Back to top"
|
|
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Unbegrenzt"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:3046
|
|
|
msgid "Allow announces (boosts) from this user"
|
|
|
-msgstr "Erlaube Ankündigungen (Boosts) von diesem Benutzer"
|
|
|
+msgstr "Erlaube Ankündigungen (Boosts) dieses Benutzers"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:3049 html.c:4363
|
|
|
msgid "Limit"
|
|
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Folge-Anfrage"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:3323
|
|
|
msgid "Context"
|
|
|
-msgstr "Zusammenhang"
|
|
|
+msgstr "Zusammenhang anzeigen"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:3334
|
|
|
msgid "New"
|
|
@@ -671,12 +671,12 @@ msgstr "Nichts gefunden für '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:3790
|
|
|
msgid "Showing instance timeline"
|
|
|
-msgstr "Instanz-Chronik anzeigen"
|
|
|
+msgstr "Instanz-Zeitleiste anzeigen"
|
|
|
|
|
|
#: html.c:3858
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Showing timeline for list '%s'"
|
|
|
-msgstr "Chronik anzeigen für Liste '%s'"
|
|
|
+msgstr "Zeitleiste anzeigen für Liste '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: httpd.c:250
|
|
|
#, c-format
|